MIKI LIUKKONEN : LE CONTOUR D’UNE CLARTÉ
Événement littéraire le 15 janvier 2026 à 19h30

Miki Liukkonen est une étoile filante dans le ciel de la littérature mondiale. Né en 1989, il est l’auteur d’une œuvre dense et vertigineuse qui sidère autant qu’elle fascine. Musicien, romancier et poète, il a traversé l’époque en un éclair avant de s’éteindre en 2023. Marqué aussi bien par la poésie de Rimbaud – avec lequel il partage le goût de l’irrévérence et de la virtuosité – que par les essais de David Foster Wallace ou les romans de Johannes Ekholm, Miki Liukkonen a produit des textes destinés à brûler longtemps.

Le public francophone a déjà eu l’occasion de découvrir certains de ses livres, notamment O (Castor Astral, 2021), un roman monstrueux qui suit une centaine de personnages pendant une semaine au fil d’un milliers de pages. Plus récemment, les lecteurs français ont aussi pu avoir la joie de découvrir Elisabet (Castor Astral, 2023), un recueil de poèmes à la fois drôle et tragique où Miki Liukkonen fait cohabiter le grotesque et le sublime, le matériel et la métaphysique. Dans son dernier texte publié en français, L’avenir de la littérature (49 pages, 2026), Miki Liukkonen nous invite à ne pas sous-estimer le lecteur et milite pour une littérature qui doit être à la fois exigeante et accueillante.

Il fallait donc célébrer la vitalité de son œuvre et la fécondité de sa pensée. L’Institut finlandais vous invite à venir découvrir ou redécouvrir l’œuvre de Miki Liukkonen le jeudi 15 janvier 2026. Au programme : lectures d’extraits de ses textes, présentation biographique et éclairage critique par son traducteur Sébastien Cagnoli, puis une discussion animée par Pierre Poligone autour de l’oeuvre de Miki Liukkonen réunissant Mohamed Mbougar Sarr, Youness Bousenna, Pihla Hintikka, Clément Ramos. La soirée se poursuivra par un moment convivial permettant de prolonger les échanges.

Cette soirée sera l’occasion de créer un moment de convergence et de dialogue entre les écrivains, les éditeurs, traducteurs, artistes et lecteurs qui souhaitent découvrir et prolonger le geste initié par l’œuvre de Miki Liukkonen.

Veuillez noter que l’événement se déroulera en français.

Nombre de places limité, réservation obligatoire → plus d’informations à venir.

 


 

Youness Bousenna est journaliste et écrivain. Il collabore avec Le Monde, Télérama, Arte et Fracas, couvrant l’écologie, la littérature et les religions. Il est l’auteur du roman Les Présences imparfaites (Rivages, 2024), ainsi que de l’essai Albert Camus : l’éternité est ici (Première Partie, 2019).

Sébastien Cagnoli est traducteur et poète. Grand connaisseur de la littérature finlandaise, il a traduit tous les textes de Miki Liukkonen disponibles en français. Ancien ingénieur, chercheur en sciences humaines, il a reçu le prix d’État finlandais du traducteur étranger en 2025 pour l’ensemble de son œuvre.

Pihla Hintikka est une journaliste et autrice finlandaise installée à Paris depuis 2005. Elle écrit pour Helsingin Sanomat, ELLE ou Gloria, et publie aussi des essais féministes en français. Ses romans en finnois explorent la vie parisienne, la maternité mais proposent aussi une réflexion interculturelle entre la France et la Finlande.

Mohamed Mbougar Sarr est romancier. Son œuvre explore la mémoire, l’exil et la puissance de la littérature. Formé en France, il s’impose très tôt avec Terre ceinte puis Silence du chœur. En 2021, il obtient le prix Goncourt pour son livre La plus secrète mémoire des hommes.

Pierre Poligone est éditeur. Après avoir cofondé le média culturel Zone Critique, il a choisi de créer sa propre structure éditoriale, 49 pages, qui a pour enjeu de proposer des textes courts capables de donner à nouveau le goût de lire. L’avenir de la littérature de Miki Liukkonen est l’un des premiers textes publiés par 49 pages.

Clément Ramos est directeur de publication du Castor Astral. Cette maison d’édition valorise les formes hybrides et les textes littéraires ambitieux. Elle a notamment publié la traduction française de O ainsi qu’Elisabet de Miki Liukkonen.