Le jeudi 29 avril
de 12h30 à 14h
en ligne (l’évènement sera enregistré)

Vous êtes chaleureusement convié.e.s à participer à une discussion en ligne le jeudi 29 avril de 12h30 à 14h en présence de trois grands écrivains contemporains finlandais, Miki Liukkonen, Pajtim Statovci et Kjell Westö, qui vous parleront de leurs œuvres. L’interview sera organisée partiellement en français et en anglais par Pihla Hintikka.

Les trois écrivains participants sont :

Miki Liukkonen 

O, traduit du finnois par Sébastien Cagnoli, Le Castor Astral

Miki Liukkonen est un romancier, poète, musicien. Sa carrière littéraire débute à 21 ans avec la publication de son premier recueil de poésie, Poèmes blancs (2011), suivi en 2012 par la publication de son recueil Elisabet consacré à sa mère. Liukkonen choisit la poésie comme moyen d’expression en raison de sa sensibilité.

O est l’aventure sur 7 jours de 100 personnages souffrant tous d’une psychose dans un jeu calibré d’entremêlements où apparaissent une multitude de digressions, de souvenirs, d’anecdotes et d’histoires mises en abyme.

Pajtim Statovci 

La Traversée, traduit du finnois par Claire Saint-Germain, Buchet-Chastel

Pajtim Statovci naît au Kosovo et émigre deux ans plus tard en Finlande avec sa famille. Professeur de littérature comparée à l’université d’Helsinki, il est l’auteur de trois romans. La Traversée est son deuxième ouvrage à être publié en français après Mon chat Yugoslavia (Denoël, 2017). Il a remporté le prestigieux Helsinki Writer of the Year Award et le prix Finlandia en 2019.

Alors que l’Albanie bascule dans le chaos, Bujar, adolescent solitaire, décide de suivre l’audacieux Agim, son seul ami, sur la route de l’exil. Ensemble, ils quittent le pays pour rejoindre l’Italie.

C’est le début d’un long voyage, mais aussi d’une odyssée intérieure, d’une quête d’identité poignante. En repoussant chaque fois un peu plus les frontières du monde, les deux garçons se frottent à cette question lancinante : comment se sentir chez soi, à l’étranger comme dans son propre corps ?

Kjell Westö 

Casa Triton, traduit du suédois par Anna Gibson, Editions Autrement

Kjell Westö est un écrivain et journaliste finlandais de langue suédoise. À la fois poète et romancier, il est traduit dans plus de 15 langues et lauréat de nombreux prix : le prix Finlandia (2006), le grand prix de littérature du Conseil nordique (2014). Figure littéraire centrale en Scandinavie, il est traduit par Autrement depuis 2016.  

Sur une île de l’archipel d’Helsinki, un célèbre chef d’orchestre se fait construire une somptueuse résidence secondaire, la Casa Triton… Il rencontre son voisin, guitariste sans talent et hanté par la perte de sa femme, qui l’aide à se frayer une place dans le microcosme insulaire du village.

Interviewés par :

Pihla Hintikka

Pihla Hintikka est une journaliste et autrice finlandaise. Installée à Paris depuis 2005, elle écrit en finnois, anglais et français. Elle travaille entre autres pour le plus grand journal finlandais Helsingin Sanomat et est spécialisée dans la culture et l’art de vivre. En 2020, Hintikka publie son premier roman en finnois Hetken Pariisi on meidän aux éditions Otava. En France, elle a publié trois livres sur les questions d’égalité de genres et parentalité aux Éditions Marabout : Le Guide féministe de la grossesse (2019), Fille-garçon même éducation (2020) et 30 discussions pour une éducation antisexiste (2021). 

Mot de bienvenue : Teemu Tanner, Ambassadeur de Finlande en France

L’inscription gratuite se fait ici.

L’événement est organisé avec :